Tag Archives: литература

Чикола. 1933 год

Фысымты æмæ уазджыты ’хсæн кафт ерысæй куы бацайдагъ, уæд Баликъоты Сафар хъазты кæрон бандоныл æрæвæры æвзист æмæ сызгъæрин донытылд хъама, рон æмæ цыллæ кæлмæрзæн. Фæндыры цагъд фæуромын кæны, æмæ йæ бæзджын хъæлæс анæры:
— Фарн уæм бадзурæд, фæсивæд! Ацы мæгуыр азы нын не ’нкъард зæрдæтæм рухсы цъыртт чи бауагъта, уыцы дыууæ кæстæры Хуыцау æмæ йе сконд зæдты хорзæх уæд! Амæндтæ уарæг сыл амбæлæд. Хуадонты Биаслан æмæ Госæмайау æмзай-æмзæронд бауæнт. Лæппутæ, ерысæй кафт расидтыстут æмæ чи аивдæр, рæсугъддæр æцæг ирон кафт акæна, уый-иу мæнæ ацы рон æмæ хъама фæрнæй дарæд. Чызджытæй чи амбула, уымæн та — кæлмæрзæн.

Æххæстæй бакæс: Хъайтыхъты Азæмæты радзырд „Натгайы кувæндон“.

Оставьте комментарий

Filed under Uncategorized

Лишние и недостающие падежи на фоне литературы

Интересные открытия о падежной системе можно сделать в справочном бюро «Осетинского языка онлайн». Доцент кафедры осетинского и общего языкознания СОГУ Анжела Кудзоева рассказывает о незаслуженно забытых осетинских падежах — винительном (аккузативе) и местном внутреннем (локативе). Там же она объясняет, почему большинство сравнений в осетинской речи делаются при помощи конструкции „-ы хуызæн“ при живом уподобительном падеже на -ау. На самом-то деле слова на -ау наречия, а „уподобительный падеж“ выделяется скорее по традиции, чем по праву.

В другой теме Анжела Фёдоровна жалуется на нехватку иллюстративного материала для учебника, над которым она работает:

— Если „ууылты“ это возможный послелог, то почему он крайне редко встречается в осетинских текстах?

— В осетинских текстах «крайне редко» встречается не только этот послелог… Я два месяца не могу найти приличный текст, содержащий или приложения (вид определения), или однородные члены предложения, или односоставные предложения (мне это нужно для учебника). Или текст с описанием природы. Или текст — портретный очерк. Язык основной массы современных осетинских писателей оставляет желать много-много-много лучшего… Так что вопрос — к авторам текстов.

Отвечая на старый вопрос о разнице между „хус“ и „сур“ (сухой с разными оттенками значения) осетиновед констатирует, что в настоящее время разница между этими двумя словами исчезает в пользу употребления слова „хус“ во всех значениях.

Оставьте комментарий

Filed under Uncategorized