Tag Archives: лексика

Топонимия Северной Осетии

Большое исследование топонимов Северной Осетии, выполненное в 1970-х годах Анастасией Дзаболаевной Цагаевой, доступно теперь на ironau.ru.

Из предисловия, о структуре работы:

Все географические названия (а их насчитывается в нашей картотеке около 10 000, из которых 1512 названий записаны на территории осетиноязычной части Казбекского района Грузинской ССР, остальные — на территории Северо-Осетинской АССР) в работе анализируются в плане их морфологического состава, затем дается этимология топонима.

В процессе этимологического анализа осетинской топонимии, кроме исконно осетинского, можно проследить кавказский, тюрко-монгольский и русский слои или пласты. Однако, каким бы пестрым ни казался языковой состав топонимии Осетии, основное количество названий имеет явно осетинское происхождение, что подтверждается и особенностью осетинского словообразования.

Для удобства пользования названия нагорной полосы в работе приводятся по отдельным ущельям, а плоскостной части — соответственно по правому и левому берегам р. Терек. Такое расположение материала вполне соответствует и исторически сложившимся условиям общественной жизни осетин. Внутри же каждого из этих разделов географические названия подразделяются на названия:

• перевалов, ущелий и оврагов;
• гор, горных вершин, хребтов и пещер;
• рек, родников и озер;
• лесов и кустарников;
• лугов, пастбищ и пашен;
• населенных пунктов, культовых мест, развалин и дорог.

Книга, при соблюдении требований к научной литературе (все упомянутые суждения других авторов документированы, цитаты из осетиноведческой литературы на осетинском языке переведены в сносках и т. д.), сохраняет живость изложения и доступна широкому кругу лиц, интересующихся историей и топонимикой Кавказа. Вот примеры двух статей:

КЪÆХТЫ СÆР
«Выше того места, где раскопано». «Над тем местом, где раскопано». Дорога, соединяющая Даргавское ущелье с. Кобанским. Она тянется по склонам отвесной скалы от верхней границы водопада Пурт до начала Кобанского ущелья и идет серпантином в 25 поворотов.
Длина ее около 4–5 км.

Об этимологии названия Къæхты сæр3 наше мнение совпадает с мнением Б. А. Алборова. Название это не следует объяснять как «голова ног», как это делают, к сожалению, инструкторы по туризму. Объяснять его надо из реальных физико-географических особенностей объекта. А эти особенности следующие: а) дорога эта проложена, как уже было сказано, по склонам отвесной скалы; б) здесь кратчайший путь для перехода из Кобанского ущелья в Даргавское. Помимо этой дороги, в Даргавское ущелье можно проехать через
Санибанское или Куртатинское ущелья, что гораздо дальше;
в) люди с помощью примитивной техники (кирки и лопаты) заравнивали наиболее подходящие места на склонах скалы, местами подкапывали отдельные участки и проложили дорогу. Копать же по-осетински къахын. А копали ведь не на одном каком-то отрезке пути, а на многих склонах.
Отсюда и форма мн. числа род. п. —
къæхтыты. Нужно полагать, что начальной формой топонима было Къæхтыты сæр, из которой отпал последний слог и теперь имеем Къæхты
сæр
.

ÆРДОНЫ ДОН/ÆРЫДОНЫ ДОН
«(Ардона/Аридона) река». Один из значительных левых притоков р. Терек. Она берет свое начало из ледников Центрального Кавказа (ледники горы Уилпата, Зарамагский, Цейский и др.) и на своем пути принимает множество притоков слева и справа. Р. Ардон образуется
у ее. Зарамаг и Цми при слиянии рек Нардон, Мамисондон, Цмийаг комы дон, Адай комы дон.

В литературе укрепилась неправильная, на наш взгляд, этимология р. Ардон, как «бешеная река»28. При этом в доказательство приводят стремительность течения р. Ардон. Нам думается, это ошибочная этимология. Ведь все горные реки отличаются именно бурностью и стремительностью течения. И, видимо, в основе названия реки не осет. æрра
«бешеный», «сумасшедший», а этноним племени мардов (с выпадением начального сонорного), которые дали название и с. Нар, и р. Нардон — одного из притоков р. Ардон, или же племени аргов, оставивших также свои следы в топонимии Осетии (ср. топонимы Æрджы
Нарæг
«Аргов теснина», Æрджы бынтæ «Ниже аргов» и др.).

Больше примеров — на сайте. Книге, конечно, немного не хватает привязки к „народным Яндекс.Картам“ или Викимапии

Оба тома книги «Топонимия Северной Осетии» полностью (формат djvu).

Оставьте комментарий

Filed under Uncategorized

Кезгæ, где брать инфу о дигорском?

Хид → хед,
дæхицæн → дæхецæн,
иу → еу
и так далее.
Уловив эту закономерность, иногда говорят и пишут „*кезгæ“, однако „кизгæ“ из другого ряда, там „и“.

Списки дигорско-иронских соответствий есть, например, в главах о дигорском диалекте в «Осетинском языке и фольклоре».

Кроме того большим иронско-дигорским словарём является по сути «Историко-этимологический словарь осетинского языка» — там приведены все иронские слова с их дигорскими соответствиями через вертикальную черту. Если слово встречается только в иронском, указывается соответствующее ему дигорское; дигорские слова, без созвучных иронских, даны отдельными статьями (с указанием иронского соответствия). Обычно в статье даётся несколько примеров на обоих диалектах. К непривычной записи („практическая транскрипция“, отражающая этимологию и доступная другим исследователям-иранистам) можно быстро привыкнуть.

Шестая глава «Очерка истории осетинского языка» посвящена диалектологии. Словарём её не назовёшь, но при наличии интереса к вопросу нельзя не посмотреть на неё — это самый свежий источник.

Начиная с этой записи, мы иногда будем публиковать несколько иронско-дигорских соответствий в рубрике „ирон-дигорон“.

Оставьте комментарий

Filed under Uncategorized

Лишние и недостающие падежи на фоне литературы

Интересные открытия о падежной системе можно сделать в справочном бюро «Осетинского языка онлайн». Доцент кафедры осетинского и общего языкознания СОГУ Анжела Кудзоева рассказывает о незаслуженно забытых осетинских падежах — винительном (аккузативе) и местном внутреннем (локативе). Там же она объясняет, почему большинство сравнений в осетинской речи делаются при помощи конструкции „-ы хуызæн“ при живом уподобительном падеже на -ау. На самом-то деле слова на -ау наречия, а „уподобительный падеж“ выделяется скорее по традиции, чем по праву.

В другой теме Анжела Фёдоровна жалуется на нехватку иллюстративного материала для учебника, над которым она работает:

— Если „ууылты“ это возможный послелог, то почему он крайне редко встречается в осетинских текстах?

— В осетинских текстах «крайне редко» встречается не только этот послелог… Я два месяца не могу найти приличный текст, содержащий или приложения (вид определения), или однородные члены предложения, или односоставные предложения (мне это нужно для учебника). Или текст с описанием природы. Или текст — портретный очерк. Язык основной массы современных осетинских писателей оставляет желать много-много-много лучшего… Так что вопрос — к авторам текстов.

Отвечая на старый вопрос о разнице между „хус“ и „сур“ (сухой с разными оттенками значения) осетиновед констатирует, что в настоящее время разница между этими двумя словами исчезает в пользу употребления слова „хус“ во всех значениях.

Оставьте комментарий

Filed under Uncategorized